Sunday, October 31, 2010

OLD BOYS' GAME

Yesterday it took place the first game of the UEA American Football season. As I'm part of the UEA Angels Cheerleaders, we went down to cheer for the UEA Pirates. It was an amazing experience, but also a cold one hehehehe.

Ayer tuvo lugar el primer partido de la termporada de Futbol Americano en UEA. Como formo parte del equipo de animadoras UEA Angels, fuimos a animar a los UEA Pirates. Fue una experiencia increible, pero también frian(a pesar del dol hacia fresco) jejejejej









Monday, October 25, 2010

CAMBRIDGE


Last weekend Ana, Melania and I went to Cambridge. We woke up at 8 to arrive very early to the station so we could buy the train tickets. However, when we arrived the cashier lady told us the train we had to take had a one hour stop at stockmarket, and then we had to change trains :S so we arrived to Cambridge at 12 :S

El finde pasado Ana, Melania y yo fuimos a Cambridge. Nos levantamos a las 8 para llegar super pronto a la estación y poder comprar los billetes de tren. Sin embargo, cuando llegamos la mujer de la taquilla nos dijo que el tren que cogiamos tenia una parada de una hora en Stockmarket y luego teniamos que cambiar de tren, asi que llegamos a Cambridge a las 12 :S



Those are some ducks we found in Stockmarket...walking in the street.

Estos son unos patos que encontramos en Stockmarket....andando por la calle.

We took one of those gondolas to see Cambridge and was sooooo much fun.

Alquilamos una gondola para ver Cmabridge y fue genial!!!!!


Unfortunately someone step into my seat with some mud on his/her shoe and I seat on it. My jeans were all dirty when I get out the gondola. So we went to the toilet, I took my jeans off, cleaned them and dried them withh the hand drier. LOL

Desafortunadamente, alguien piso mi asiento y llevaba barro en sus zapatos. Yo me senté encima y mis vaqueros se ensuciarion. Asi que fuimos a un baño, me quité los pantalones, los lavé y los sequé con el secador de manos. XD



Finally we ended up our visit in Triniry College

Terminamos nuestra visita en Trinity College





Saturday, October 16, 2010

LOVE MILEY'S NEW LOOK





All pics were taken from this video in which Miley supports breast cancer research by signing all her autographs in October in pink colour. If you want to learn more about this iniciative, watch the video below.


Thursday, October 14, 2010

BEAUTIFUL SUNNY SUNDAY IN NORWICH



Last Sunday Melania and I decided to go for a walk in Norwich. However we ended up in Earlham Park having a cup of tea hehehehe. For those who don't know it, the park is just crossing the road from the Uni residence.

El Domingo pasado, Melania y yo decidimos ir a dar una vuelta por Norwich. Sin embargo, terminamos tomando un te en Earlham Park jejejeje. Para aquellos que no lo sepan, el parque esta justo cruzando la calle de la resi.




It was a beautiful sunny sunday, and the cafe where we had the tea was sooo cheap that we're definitely coming back next Sunday.

Fue un precioso domingo soleado, y la cafeteria donde tomamos el te era taaaaaan barata que volvemos fijo el próximo domingo.



Then we dediced to take a picture climbing a tree but it was impossible. So we decided to follow a path to see where it will take us. It was the worst idea ever. We ended up in quicksand and full of mud. Despite how dirty we ended up after the walk, we had lots of fun hehehehe.


Luego decidimos ir a hacernos unas fotos subiendo a un árbol, pero fue imposible. Así que decidimos seguir un camino a ver a donde nos llevaba. Fue la peor idea del mundo. Terminamos een arenas movedizas y llenas de barro. A pesar de lo sucias que terminamos después del paseito, nos reimos un montón.



Finally we arrived to a safe place, far away from the quicksand. It was a football field so we decided to stay and watch the guys while they were training.

Al final llegamos a un lugar mas seguro, lejos de las arenas movedizas.Era un campo de rugby, asi que decidimos quedarnos a ver a los chicos entrenar.

JOB INTERVIEW IN ATTLEBOROUGH

Yesterday I went to Attleborough, a village 20 minute far from Norwich, for a job interview. I though the bus was going to arrive later to the train station but I was wrong. I arrived almost 1 hour before the train leaves, so I had to wait in the cold for 40 minutes :S

Ayer fui a Attleborough, un pueblo a 20 minutos de Norwich, a una entrevista de trabajo. Pensé que el bus iba a llegar mas tarde a la estación de tren, pero no. Llegué casi 1 hora antes de que el tren saliese, asi que tuve que esperar 40 minutos en el frio de Norwich :S


Once in the train I started to get nervous about the interview, so I took pictures to distract myself. Here you have once of them hehehehe

Una vez en el tren empecé a ponerme nerviosa por la entrevista, asi que me puse a hacer fotos para distraerme. Aqui teneis una de ellas jejeje.



When I arrived to Attleborough, Frank was there waiting for me. We went to grab a cup of tea and he explained to me the nature of the work I was going to do, the income and how often I woild received work to do (it's home-based work). After discussing a bit my CV, we decided to do a test next week and see how comfortable I am working for Infinity Blue.

Cuando llegué, Frank me estaba esperando. Fuimos a tomar un té y me explico en que consistía e trabajo, cuanto pagaban, y como de frecuente era el trabajo que iba a recibir (es trabajo desde casa). Después de hablar sobre mi CV, decidimos hacer una prueba la semana que viene y ver que tal me sentía trabajando para Infinity Blue.

Then It was time to come back to Norwich and go to Morrisons for some food.
Ya era hora de volver a Norwich e ir a Morrisons a por algo de comida.


As it was the International Suit Up Day, and I wore my suit for the interview, I asked Mel to take me pictures buying fuit :D

Como era el Día Internacional del Traje, y yo llevaba el mio puesto por la entrevista, le pedí a Mel que me hiciese fotos comprando fruta :D


Saturday, October 9, 2010

UEA ANGELS - I'M A CHEERLEADER - I'M A FLYER


First of all I have to say I was not excited at all to my year abroad in England when my home university made me change my destination from Brussels to Norwich. They made me change at the end of May when I had everything settled in Brussels.

Antes de nada tengo que decir que no estaba nada ilusionada con venir a Inglaterra cuando mi Universidad me hizo cambiar de destino de Bruselas a Norwich. Me hicieron cambiarme a finales de Mayo cuando ya tenia todo preparado para Bruselas.

However everything changed once I arrived to Norwich. People here is kind, friendly and funny. Totally different from what I expected since my first experience with British people in Eastbourne. And now everything is even better. I have to say I'm so happy to be here - don't know if I will be once winter sets up though hehehe.

Sin embargo todo cambió cuando aterricé en Norwich. La gente es muy amable, simpática y divertida, totalmente diferente de lo que había imaginado después de mi primera experiencia con ingleses en Eastbourne.

When I knew I was accepted in UEA I started looking for things to do when in England. Looking into the web page I found the Clubs and Societes site. Suddenly one of the clubs caught my eye: CHEERLEADING. I was so excited about it that immediately I joined the facebook page hehehe.

Cuando supe que me habían aceptado en EUA, empecé a buscar cosas que hacer durante mi estancia en Inglaterra. Mirando la pagina web encontré la pagina de los Clubs y Sociedades. De repente uno de ellos llamó mi atención: LAS ANIMADORAS. Estaba tan emocionada que me uní al grupo de facebook inmediatamente.


Once in UEA I joined the cheerleaders. Last Wednesday was the tester session were a buch of girls like me - passionate about cheerleading- went to try the dance and stunt squad. After stretching we were divided into two groups to try stunt and dance. I first tried stunt and I LOVE IT absolutely LOVE IT. So I've decided to stay in the Stunt squad :D

Ya una vez en UEA, me uni a las animadoras. El pasado miércoles fue la sesión de prueba, donde un montón de chicas igual que yo, probamos el equipo de baile y el de piruetas. Después de estirar, nos dividieron en dos grupos para probar baile y salto. Yo probé primero el de salto y ME ENCANTÓ, LO ADORO. Asi que he decidido que me quedo en el equipo de piruetas :D



In stunts there are three positions: bases, back and flyer. The Bases are the once who lift the flyer into the air; the back is the once who help the flyer to jump into the bases hands and also makes sure that the flyer doesn't fall; the flyer jumps into the bases hands and is lift in the air.

En las piruetas existen tres posiciones: bases, trasera y flyer. Las bases son las encargadas de elevar al flyer en el aire; la trasera es la que ayuda al flyer a saltan en las manos de las ases y también se encarga de controlar que el flyer no se caiga; el flyer es el que salta en las manos de las bases y se eleva en el aire.

It seems easy to be a flyer - which is my position - but is not. You have to be strong and once you are in the air you have to be nice and tight so you dont fall down. On thursday my whole body hurts heheheheh but it worth the pain to be a FLYER. The feeling of being in the air is amazing!!!!!!!!!!!

Parece fácil ser flyer, mi posición en el equipo, pero no lo es. Tienes que ser fuerte y una vez en el aire mantenerte muy recta (como un palo) para no caerte. el Jueves me dolia todo el cuerpo jejejeje pero vale la pena por el hecho de ser flyer. La sensación de estar en el aire es genial!!


I'm so happy to be part of the team. My team mates are great, kind, and I love them so much. I only know them for 2 day but they make everything to easy and they've been incredible with me. They are amazing :D

Estoy muy contenta de formar parte del equipo. Mis compañeras son geniales, amables y las adoro. Solo las conozco de 2 dias pero han sido tan geniales conmigo y hacen que todo sea tan fácil...Son geniales :D

Friday, October 8, 2010

MOÑO DE MODA : BEAUTIFUL AND EASY UPDO

Look what I've found in youtube....an easy way to get this beautiful updo done :D - Only with a pair of socks and bobby pins.


Mirad lo que he encontrado por youtube...una forma facilisima de hacerse este moño - Solo con calcetines y horquillas


Sunday, October 3, 2010

LAUNDRY MADNESS

Today was laundry day...however I'm gonna change the day to Wednesday. Why? because today the laundry room was crowded!!!! Anyway, the reason why I'm writing this entry it's because the size of the washing machine and the dryer machine are hilarious. The thing is that we do have a washing machine where the clothes can barely fit, and a dryer machine where a person - in this case me - can fit properly. How funny is that??? Here I post some pics for you to have an idea what I'm talking about :D

Hoy ha sido es dia de la colada, sin embargo voy a cambiarlo a los Miércoles. Porque? pues porque hoy la lavanderia estaba abarrotada!!!! Bueno, la razón por la cual escribo esta entrada es porque el tamaño de la lavadora y la secadora es de risa. El caso es que tenemos una lavadora en la cual la ropa cabe justita, y una secadora en la que cabe una persona, en este caso yo. No me digas que no es para partirse de risa? Aquí os dejos unas fotos para que os hagais una idea de lo que hablo



WASHING MACHINE


DRYER

TORTILLA DE PATATA DAY


Yesterday Night we had an Spanish dinner mini Party. We started at 3.30 pm and finished at 7.30...long cooking day.

We thought the firs omelet was going to be scrumble eggs with potatoes instead of a real omelet...but it was PERFECT!!!!!!

Ayer por la noche tuvimos una pequeña cena española. Empezamos a las 3.30 pm y terminamos a las 7.30....largo dia cocinando.

Pensamos que la primera tortilla iba a terminar siendo huevos revueltos con patata en lugar de una tortilla de verdad.....pero fue PERFECTA!!!!!!!






THE PARK NEXT TO UNI

These are some pictures from the park which is next to the university residence :D

Aquí tenéis unas fotos del parque que esta al lado de la residencia :D





Friday, October 1, 2010

FIRST WEEK OF CLASSES



It's been a while since my last post but I was pretty busy these past few days. I've started classes in UEA and let me tell you it was frustrating.
On Monday I was suppossed to have my oral class in French but the teacher didn't appear. I went to the reception desk and they told me there was no class and tha the teacher had posted and announcement on Blackboard (Like a virtual campus where teachers upload documents for the class) saying there was no class . Anyway, I arrived home, checked the blackboard and guess what...THERE WAS NOT SUCH AN ANNOUNCEMENT.

Ha pasado bastaante tiempo desde mi última actualización, pero he estado bastante ocupada estos últimos días. He empezado las clases en UEA, dejad que os diga que ha sido un poco frustrante.
el Lunes se supone que empezaba una clase oral en francés, pero la profesora no apareció. Baje a recepción y me dijeron que no había clase y que la profesora había colgado un anuncio en el Blackboard (Un campus virtuall donde los profesores cuelgan documentos para la clase) diciendo que no habia clase. Bueno, llegue a casa, mire el Blackboard y sabeis que? NO HABIA NINGÚN ANUNCIO!!!!


This class is gonna be the hardest one because my classmates are all british that have arrived from their year abroad in France. And their oral is amazing!!!! We have to do a lot of homeworks for that subject :S. We have to do a 2000 words essay in French, and oral test that is very difficult, and watch a bunch of films in French.

I had on Tuesday another class which seems pretty easy. It's called Translation Theory and Practice. We have to make a 2000 words translation and 2000 commentary about a ttext in English. I think I'm going to choose a passage from "Heiresses" which is not easy and not too complex.

The last subject I have is French Through the eye of the lens. We analyse French society through French movies. I also have to watch a bunch of films in French but it's ok :D

Esa es la clase que me va a matar porque mis compañeros de clase son todos británicos que han vuelto de estar un año en Francia. Su oral es impresionante!!! Tenemos que hacer miles de deberes para esta asignatura :S Tenemos que hacer un trabajo de 2000 palabras en francés, un examen oral super difícil, y ver un millón de películas.

El Martes tuve otra clase que parece bastante fácil. Se llama Translation Theory and Practice. Tenemos que hacer una traducción de 2000 palabras y un comentario sobre la traducción de otras 2000 palabras de un texto en Inglés. Creo que voy a escoger un capítulo de "Herederas" el cual no es fácil pero tampoco muy complejo.

La última asignatura que tengo este semestre es France tthrough the eye of the lens. Analizamos la sociedad francesa a través de peliculas francesas. Aquí también tengo que ver muchisimas pelis en francés, pero bueno :D


On Tuesday the International Students Society organized a party. It was pretty fun and I met a lot of chinese people who were impressed when I started talking to them in mandarin :D They are all so cute and funny!!!!!

El martes la asociación de estudiantes internacionales organizó una fiesta. Fue bastante divertida y conocí a mucha gente de China. Se quedaron boquiabiertos cuando les empecé a hablar en mandarin :D Son mas monosssss y mas graciosssss!!!


On Wednesday I went with Melania to the city center to buy some stuff. When we were comming back, the police closed thhe road the bus should follow to arrive to university so we had to change our route. We spend an hour trapped in the bus :S

El Miércoles baje con Melania al centro a comprar cosas. Cuando estábamos volviendo, la policía corto la calle que el bus tenía que seguir para llevarnos a la uni, asi que tuvimos que cambiar la ruta. Estuvimos una hora atrapadas en el bus :s


When arrived at home Melania wanted to put his milk into the fridge so badly, that she broke it hehehehehe

Cuando llegamos, Melania queria meter como fuese su leche en la nevera, tanto que la rompió jejejej.

And here we are cooking lunch in our kitchen :D

Y aquí estamos haciendo la comidita en nuestra cocina :D